威廉希尔官网
AIU People
~インタビュー~Miguel SOSA講師
今回は、4月から英語集中プログラム(EAP)に着任したMiguel SOSA先生にお話を伺いました。秋田にはこの4月から住んでいますが、日本には20年住んでいらっしゃいます。趣味や日本の印象などについて、インタビューに応じてくださいました。
Where are you from
出身はどちらですか?
I was born in Colombia, South America. Later, my family moved to Canada where I spent about ten years.
私は南アメリカにあるコロンビアに生まれ、数年後、家族でカナダに移住し10年間過ごしました。
What was your major
専攻は何でしたか?
At first, I studied music at the University of Ottawa. I then went to France to study music for a year. However, before that year was over, I decided to go back to Canada to obtain a Master’s Degree in music. A few years later, I became a student at Teacher’s College, Columbia University, to learn about teaching English to speakers of other languages.
初めは、オタワ大学で音楽を専攻しました。その後、さらにフランスで1年間音楽を学びましましたが、1年を終える前に、カナダに戻って音楽の修士号を取得しようと決めました。数年後、他言語を母国語とする人々に英語を教えるため、コロンビア大学ティーチャ―ズ?カレッジの学生になりました。
Why did you choose AIU
なぜAIUを選んだのですか?
I’ve been living Japan for 20 years. In that time, I became interested in working with students who want to learn about liberal arts. This is how I became interested in AIU. The fact that there are people from many countries makes this university extremely attractive to people like myself.
日本に住んで20年たちますが、リベラルアーツについて学びたいと思う学生と共に学びたいと思うようになったことが、AIUに興味を持った理由です。事実、私のように、多くの国からAIUの魅力に惹かれてやってきます。
What is your impression of AIU
AIUの印象は?
As I mentioned before, AIU enjoys an ideal location for learning. Here, people can concentrate and study. Before coming here, I lived in Tokyo, and by comparison, Akita provides a good environment to live and work. The many rice fields and nature gives me a good sense of what “quality of life” means.
さきほどもお話しましたが、AIUは学ぶには理想的なロケーションで、学生生活を楽しめます。ここでは、学生も教職員も集中して勉強できます。秋田に来る前は東京に住んでいましたが、東京と比べると、秋田は生活をしたり仕事をしたりするには良い環境だと思います。多くの田んぼや自然は、「生活の質」とは何かを教えてくれます。
What is your hobby
趣味は何ですか?
I love cooking and taking the photos. I cook every day. As you can see, I have many cooking books. For me, cooking is a way to experiment, learn and remember. So far, I have not tried to cook Japanese dishes. Sometime ago, when I went to Kyoto, I was so impressive about the elegance in the presentation of the food.
私の趣味は料理と写真です。毎日料理を作ります。写真をご覧の通り、様々な種類の料理本をたくさん持っています。私にとって、料理をすることはある意味、学んで覚えるという実験です。今のところ、まだ和食には挑戦していません。数年前に京都を訪れた時、食事についてのおもてなしの素晴らしさにとても感動しました。
What are you doing on weekends
週末は何をしていますか?
I spend a great deal of time designing the materials for my classes. After I do my work, I go out and try to see something new. On several occasions, I have taken short trips around Akita. Last time I went to Tazawako and I took many pictures of the lake under the rain.
私のクラスに使用するための資料作りをしています。資料作りの後は、何か新しいものを見つけたくて外出します。時々、秋田県内を小旅行したりします。先日は田沢湖に行き、梅雨時期の写真をたくさん取ってきました。
Do you have any messages for AIU students
AIU生にメッセージをお願いします。
Be curious, be open-minded. Curiosity is the basis for every form of learning. I often tell my students that at the heart of liberal arts is learning to communicate, developing creativity and learning for life. That means, never giving up!
好奇心を持って、心を開いてください。好奇心は学びの基礎です。私は、いつも学生たちにリベラルアーツの核はコミュニケーションを学び、想像力をみがき、生きるために学ぶことだと言っています。これは決してあきらめず、学び続けることが重要だということです。